La Lectura del Escazu News causa adicción // ESCAZU NEWS A GREAT SOURCE OF iNFORMATION

Mostrando entradas con la etiqueta MUNICIPALIDAD DE SANTA ANA. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta MUNICIPALIDAD DE SANTA ANA. Mostrar todas las entradas

martes, 17 de mayo de 2016

VIII FESTIVAL FOLCLÓRICO CELAJES 2016. MAYO 28 Y 29. // VIII FOLKLORIC FESTIVAL CELAJES 2016 MAY 28 And 29.




jueves, 10 de marzo de 2016

Festival Internacional de Poesía y Arte Grito de Mujer.Auditorio de la Casa Municipal de la Cultura, sede EMAI Santa Ana

“VI  Festival Internacional de Arte y Poesía Grito de Mujer 2016"

Con motivo del Mes Internacional de la Mujer, celebraremos en Santa Ana San José Costa Rica  el “VI  Festival Internacional de Arte y Poesía Grito de Mujer 2016"  por tercer año consecutivo.
La actividad se efectuará el sábado 12 de marzo del 2016, en las instalaciones de la Escuela Municipal  de Artes Integradas EMAI, a las 5 de la tarde.

 Este festival se lleva a cabo en 33 países  y en más de cien locaciones en el mundo  y está dedicado  a nivel Internacional  a Soraya Matnucheri con el lema: "Mujeres Flores del Desierto".
El significado del lema" Flores del desierto" es un homenaje a Soraya Matnucheri, muerta a pedradas, enterrada en una tumba de arena en medio del desierto para ser ajusticiada ,acusada falsamente.
Grito de Mujer 2016 es un homenaje a las mujeres que han muerto victimas de prácticas absurdas como esa: a las muertas de Juárez encontradas en la tierra de un vertedero, a las mujeres de Nigeria, a las víctimas de ablación, a las musulmanas víctimas de crímenes de honor de manos de sus propias familias...y si seguimos, hay muchas flores del desierto, mujeres que sobreviven en igual o peor condiciones. Esas son nuestras valientes, nuestras flores del desierto.
  El Festival está auspiciado por la Editorial Mirambell, la Municipalidad de Santa Ana y la Escuela Municipal  de Artes Integradas EMAI y organizado por la comisión integrada por Teresita Aguilar Mirambell, Coordinadora Oficial, Emmanuel Morales y Katia Castro
 La señora Mía Gallegos, escritora, es la Dedicada del Festival Santa Ana, 2016 y  recibirá un homenaje de parte de la Señora Vicealcaldesa  Cristina Monge.
Mía Gallegos: En 1989 publicó  El Claustro Elegido bajo el sello de la Editorial de la Universidad Estatal a Distancia.  En 1995 publicó el libro de prosa poética Los Días y los Sueños bajo el sello de la Editorial Costa Rica. En el año 2006 publicó El Umbral de las Horas en la Editorial Costa Rica y al año siguiente recibió el Premio Nacional Aquiles Echeverría en poesía.


La poesía, la música, la danza, la fotografía, la pintura y otras artes se confabulan  para reivindicar los derechos de la mujer, denunciar las desigualdades y las injusticias que sufren en todo el mundo y al mismo tiempo hacerles un homenaje a nuestras mujeres en el "Mes Internacional de la Mujer".
 Este año participarán en esta fiesta del pueblo, más de cuarenta  artistas invitados/as de todas las edades: poetas con sus lecturas y coloridos montajes audiovisuales, músicos con sus guitarras y  saxofones, cantantes y significativas coreografías del grupo de danza, alusivas al grito de las mujeres. 
En esta fiesta poética el poeta Ronald Bonilla Premio Magón recibirá un reconocimiento.
Participan 4 poetas del "Círculo de Poetas Vivos de Santa Ana", 14 poetas de la Asociación Costarricense de Escritoras (ACE) , del Grupo Literario Poiesis y representantes de los poetas Guanacastecos, de Pérez Zeledón y de Desamparados;  el grupo musical Guitarra- Sax y además, las y las jóvenes de Santa Ana de  Danza Estable de la Escuela Municipal de Artes Integradas EMAI y el grupo musical   "Más que Vencedores cerrarán el evento con  las voces de todos los asistentes  interpretando " el Himno del Festival  Grito de Mujer."

 Festival Internacional
“GRITO DE MUJER
Programa:

Maestra de ceremonias: Sofía Porras Aguilar
1. Himno Oficial del Festival.
2. MESA PRINCIPAL
Sra. Teresita Aguilar: Coordinadora del Festival
Jorge Luis Acevedo: Director de la Escuela Municipal de Artes
Integradas EMAI.
Sra. Cristina Monge: Vicealcaldesa de Santa Ana
Sra. Mía Gallegos Domínguez: Dedicada del “VI Festival Grito
de Mujer”
Mensaje de Doña Teresita Aguilar, Don Jorge Luis Acevedo
y Doña Cristina Monge.
3. Homenaje a la escritora doña Mía Gallegos Domínguez:
Sra. Vice Alcaldesa Cristina Monge.
4. Mensaje FLORES DEL DESIERTO: Soraya Matnucheri.
Emmanuel Morales Mora.
5. Espectáculo multimedia sobre poesías costarricenses escritas por
mujeres. Textos: Silvia Castro, Marlene Ramírez, Virginia Grutter,
Annabelle Aguilar, Teresita Aguilar y María Bonilla. Voces: María
Bonilla, Ileana Piñón, Luchy Pérez, Erica Rojas. Música: Luis Diego
Solórzano y Allan Hernández. Fotografía y Diseño de proyección
multimedia: Ana Muñoz. Guión, actuación y dirección: María
Bonilla.
6. Grupo musical Sax-Guitarra: Eduardo Rodríguez, Enrique Muñoz y
Roberto Antillón.
7. Reconocimiento al Señor Ronald Bonilla, Premio Magón 2015.
Lectura de poesías
Poetas Fundadoras:
Arabella Salaberry: “Canción de niña africana”
Elliette Ramírez: “Este grito sordo”
Julieta Dobles: “Lunaridades”
María Bonilla: “Scherezade”
Marlene Ramírez: “Manos rotas”
Teresita Aguilar: “Mujer”
Circulo de los Poetas Vivos de Santa Ana:
Víctor Julio Romero: “Una mirada”
María José Mora: “Ser”
Seidy Delgado: “¿Qué haré mañana?”
Emmanuel Morales Mora: “No dejes de ser”
POETAS INVITADOS 2015- 2016:
Joan Brenes: “A Gina”
Ronald Bonilla: “Mujer”
Lucía Alfaro: “Blues”
Magda Zavala: “Consonantes”
Maríamalia Sotela: “Proeza”
Lussiana Naranjo: “Lo que no somos”
Ana María Arias: “Casualidad”
Luis Enríque Arce: “La casa y todo...”
8. Grupo de Danza Estable EMAI.
Directora y Coreógrafa: Andrea Navarro.
Danza: Extractos de las Estaciones de Vivaldi: Otoño e Invierno.
Bailarinas: Raquel Calderón, Gabriella González, Verónica Díaz,
Cristel Murillo, Karina Valverde, Diana Pérez, Valeria Moya, Valeria
Sánchez, Mariel Villalobos.
9. Grupo Musical: “Más que Vencedores”
Ariel Morales: Cantante y guitarrista; Leah Dodge: Cantante; Juan
Arias: Percusión; Josué Alfaro: Guitarrista; Kenneth Carballo:
Cantante; José Mora: Cantante; Daniela Alfaro: Cantante.
10. Entrega de certificados.
Teresita Aguilar, Emmanuel Morales, Kattia Castro.
CRÉDITOS:
Comisión organizadora: Teresita Aguilar, Emmanuel Morales
y Katia Castro.
Maestra de Ceremonia: Sofía Porras Aguilar
Montaje e ilustración multimedia: Ana Muñoz y María Bonilla.
Videos y fotografías: MR.Producciones, Marlene Ramírez.
Diseño y Arte: Asesoría en Ediciones Gráficas S.A.

domingo, 17 de enero de 2016

Recoleccion de basura normal, no tradicional, Calendario de Reciclaje en Santa Ana // Garbage collection, nontraditional garbage, Recycling Calendar Santa Ana


Recoleccion de basura normal en Santa Ana
 Garbage collection


A continuación encontrará las rutas por día de recolección de residuos ordinarios del cantón de Santa Ana.
Below are the routes regular collection day residues county of Santa Ana.
Lunes / Monday
  • San Rafael, todo el cuadrante del centro (avenidas, calles, calle Real y vuelta INASA).
  • Pozos de Urb. Don Lalo a Cartonera.
  • Urb. Campo Montana.
  • Urb. Bosques de Santa Ana, Imas y Honduras.
  • Condominio Bosques de Lindora y Eco Residencial Villa Real.
  • Restaurantes al lado abajo bomba Total, Pizza Hut, Rosti Pollos, Rest. Cebollinos, Hotel Quality.
  • Centro Comercial Momentum y Centro Comercial de HSBC.
Martes / Tuesday
  • Salitral, calle Perico, calle Machete, calle Ross.
  • B° España, calle Chimba, calle Solís, calle Acuña.
  • Todo Piedades desde Guardia Rural en el Centro a entrada a Brasil-
  • Calle Cañas, Condoparc, centro comercial Milán.
  • Centro Comercial Santa Ana 2000.
  • En Pozos, FORUM 1, Centro Comercial Momentum.
  • Urb. Lindora, calle a Tajo Lindora, HABITAZUL, Monge, Corrogres.
Miércoles / Wednesday
  • Todo el distrito de Brasil, calle Huertas, Canelos , calle Anclas.
  • Calle Rancho Macho, calle Alfaro, calle Titi, calle Niehaus.
  • Calle La Mina, calle Atilios, calle Cebadilla, calle Gallera.
  • Calle Macho Madrigal, calle Paco. Alto Las Palomas, B° Vásquez, Lyón.
  • Valle Soleado, Chinchas, Antigua Bloquera., Condominio Bosques de Lindora.
  • Toda la radial a Belén, Urb. Río Oro, calle Marín, calle Rural Pozos, calle Chirracal.
  • Rest. al lado abajo bomba total, Pizza Hut, Rosti Pollos, Rest. Cebollinos.
  • Hotel Quality, Centro Comercial Momentum y centro comercial de HSBC.
Jueves / Thursday
  • San Rafael, todo el cuadrante del Centro (avenidas, calles, calle Real y vuelta INASA).
  • Pozos de Urb. Don Lalo a Cartonera, condominio Eco residencial Villa Real.
  • Calle Rural Pozos, calle Marín, vuelta a Pavicen, Urb. Real de Pereira.
  • Urb. Alturas del Cielo, Honduras, Imas. En Salitral calle Arias, calle Engracia Marín.
  • Calle La Cañada, Matinilla, B° los Delgado, B° Los Montoya.
  • Calle al Curio, calle Ulises Montoya y calle a bar Bella Vista, Cerro Monasterio y Chirracal.
Viernes / Friday
  • Calle Engracia Marín, calle La Cañada, Matinilla, B° Los Delgado, B° Los Montoya y entradas Salitral.
  • Calle Perico, calle Machete, calle Ross, B° España, calle Chimba, calle Solís, calle Acuña, FORUN 1.
  • Todo Piedades desde Guardia Rural en el Centro a entrada a Brasil, Brasil.
  • Bº Los Ángeles, sector de las Mesas y Urb. La Promesa, Condopark, calle Cañas.
  • Urb. Río Oro, toda la radial a Belén. En Pozos Urb. Lindora, calle al Tajo Lindora, HABITAZUL.
  • Calle Monge, calle Corrogres, Urb. Campo Montana, Urb. Bosques de Santa Ana.
  • Condominio Bosques de Lindora, Alto Las Palomas, B° Vásquez, Lyón, Valle Soleado.
  • Chinchas, Antigua Bloquera, calle Alfaro, calle Titi, calle Niehaus, calle La Mina.
*Haga click aquí para descargar el mapa con la ruta de recolección de residuos ordinarios.

Calendario de Reciclaje en Santa Ana  
 Recycling Calendar 2015 Santa Ana







Basura no TradicionalNontraditional garbage



viernes, 2 de octubre de 2015

XVI Festival de Música Barroca, Santa Ana 20 Octubre a 6 Noviembre 2015 // XVI Festival of Baroque Music, Santa Ana October 20 to November 6, 2015




 XVI Festival Internacional de Música Barroca (XV FIMB)                                                                                                                       Del 20 de octubre al 6 de noviembre 2015.

La Asociación EMAI (AEMAI)  y la Escuela Municipal de Artes Integradas (EMAI) presentan el sueño académico-artístico, Festival Internacional de Música Barroca del 20 de octubre al 6 de noviembre, en el cantón de Santa Ana.
 “Se trata de un sueño temerario y arriesgado pero hermoso porque la Escuela ha crecido dentro del contexto de la estética musical barroca, una época prolífera, fecunda y revolucionaria en todas sus disciplinas”, afirma su director-fundador, el maestro don Jorge L. Acevedo.
El concierto inaugural tendrá lugar en la Centenaria Iglesia Parroquial de Santa Ana y es gratuito, el mismo se realizará el martes 20 de octubre a las 7:30 pm y estará a cargo de la Orquesta Sinfónica Municipal (EMAI) y el Coro Lírico EMAI, bajo la Dirección de Acevedo. Como solistas invitados participarán: Jan Dobrzelewski, trompetista (USA). Guy Watley, clavecimbalista (USA), Jonathan Fowler, tubista (USA), Krysthel Hernández, mezzo soprano, Rafael Ángel Saborío, bajo,  Yeancarlo Zamora, tenor y Jenny Kitson, contralto (Canadá).
Y es que en ésta Décimo Sexta Edición del FIMB se cuenta, como en otras ocasiones, con la valiosa participación de destacados grupos y solistas nacionales e internacionales:
Representando a Guatemala asistirá  el  cellista Ricardo José del Carmen Fortuny.  Con el  auspicio de la Asociación de Empresarios Colombianos en Costa Rica y Arquitectos e Ingenieros S.A. (AISA), se tendrá la participación de los colombianos  Carlos Posada, guitarrista y  del padre Alejandro Tobón, fraile Carmelita Descalzo, cantante, músico especializado en dirección e interpretación del Canto Gregoriano, ambos tendrán a cargo el concierto de cierre del XV FIMB .         
Por otra parte, desde Puerto Rico visita el país, con motivo del Festival,  el destacado pianista Dr. Samuel Pérez Quiñones y gracias a la  colaboración  de la Universidad de Texas, Estados Unidos, se integra al evento  el costarricense-norteamericano Jan Dobrzelewski, trompetista, así como Jonathan Fowler , tubista (USA) y Guy Whatley, clavecinista (USA).  Los tres actuarán como solistas invitados de la Orquesta Sinfónica Municipal  de Santa Ana y Guy Whatley  tendrá a cargo un concierto de clavicémbalo , asimismo,  harán un trío para realizar un concierto de extensión en el Instituto de Monteverde, Monteverde .   
Por otro lado, de Italia  participa Alessandro Bares, connotado director de orquesta, violinista y pianista, director invitado de la Orquesta Sinfónica Municipal de Santa Ana (EMAI), quien también realizará un recital de piano en el Instituto de  Monteverde, en Monteverde.
Con una inusual participación el XVI FIMB  ofrecerá al público costarricense música barroca y de los períodos anteriores y posteriores inmediatos interpretada con ocarinas de Budrio  a cargo de los italianos Fabio Galliani  y  Emiliano Bernagotzzi, ocarinistas de renombre internacional , solistas del Grupo Ocarinístico Budriese (Budrio, Bologna, Italia) , también les acompaña Roberto Bonato, pianista- clavecinista ; con ellos participa  el Cuarteto de Cuerdas  EMAI, el ensamble de carácter internacional tendrá a cargo conciertos en la sede del XVI FIMB y el de extensión en Granada Nicaragua.                                                                                                                                                                                             Completan los invitados especiales extranjeros la pianista venezolana Silvia Cabrelles y el barítono alemán Edmundo Lemaitre.
La representación nacional
 El evento contará con los mejores exponentes ticos del género barroco, entre ellos, el  grupo Ganassi, en su  Décimo Primer Aniversario,  un conjunto especializado en música antigua  que ha venido consolidando su trayectoria artística dentro y fuera de Costa Rica integrado por Kattia Calderón, flauta dulce, Mariana Salas, violín. Esteban Rojas, viola da gamba, Tania Vicente, vihuela y laúd y el lutier Carlos Soto, en la percusión, quien además es el representante del grupo y encargado de la manutención de los instrumentos que se utilizan. En esta ocasión, participarán como invitados Andrés Rodríguez, Ismael  Gamboa y el guitarrista Oscar Jiménez.                                                                                                                       
 El Grupo Folías también expone lo mejor de nuestro arte, formado por Kattia Calderón Retana (directora), flautas dulces, Erik Hernández Gabarain, flautas dulces, Luis Carlos Hernández Mora, flautas dulces, José Pablo Calvo Quesada, clave y Rodrigo Salas, en la percusión.  Por su parte, el Dúo Góngora, compuesto por Mario Solera Salas, guitarrista y Mario Coto Rodríguez, traversa y flauta de pico, músicos invitados del dúo: Glenda Juárez, mezzo soprano. Diego Salazar, flauta de pico y Aldo Soto, viola da gamba, son parte importante del Festín de Arte. 
También se une al espectáculo el Ensamble Concierto de Violas, donde participa Matilde Contreras, violín barroco, Daniel Sandí, rebec. Diego Solano, cornetto. Eduardo Madrigal, viola da Gamba y, en la dirección, Dennis Arce, quien también tiene a su cargo la percusión.                                                              
Glosas Ensamble es otro de los exponentes, integrado por Isabel Guzmán, mezzosoprano, Luis Manuel Rojas, violista da gamba y Tania Vicente, laudista y directora, así como la Camerata San Carlos, bajo la dirección del violinista  Andrei Pérez Blanco, en el que actúan como solistas: Olger Herrera, violista. Andrei Pérez Blanco, violinista. Rosaura Castro Elizondo, violinista. Patricia González, violista.                                                                                                                        
Contaremos también con la participación de la histórica  Camerata Vivaldi de la Escuela de Artes Musicales de la Universidad de Costa Rica bajo la dirección de Guido Calvo, violinista y de la Orquesta Sinfónica del Conservatorio Castella bajo la dirección de Manuel Mora, en esta oportunidad actúan como solistas el oboísta José Ábrego Campos, la fagotista Rita Agudelo y la soprano Olga Lidia González Espinoza.                                                                                                                                                                                                                                                                                               
Por su parte,  el Ensamble 1910  se presenta con una selección de música instrumental del célebre músico Inglés G. Ph. Telemann , sus integrantes:    Violín I, Mariana Salas. Violín II, Azeneth Loásiga. Viola, Jeffrey Chavarría. Violonchelo, Juan Rubio. Contrabajo, Pedro García. Flauta Dulce, Kattia Calderón. Tiorba, Tania Vicente. Clave, Jorge Luis Alvarado Bravo .                                                    
La Escuela Municipal de Artes Integradas (EMAI) estará representada en el XVI FIMB por la Orquesta  Sinfónica Municipal de Santa Ana (Orquesta EMAI) y el Coro Lírico EMAI con dos conciertos,  uno instrumental bajo la dirección del maestro italiano Alessandro Bares, el otro Sinfónico Coral bajo la dirección de Jorge L. Acevedo V. En el concierto sinfónico coral actuarán como solistas: Jean Dobrzelewski, trompetista (USA). Guy Watley, clavicenista (USA). Jonathan Fowler, tubista.  Krysthel Hernández, mezzo soprano. Rafael Ángel Saborío, bajo. Jenny Kitson, contralto (Canadá) y  Yean Carlo Zamora, tenor.   La Orquesta de Guitarras EMAI, bajo la dirección de Luis Diego Rosales.  La Orquesta Intermedia y la  Orquesta Juvenil  EMAI dirigidas por Jorge L. Acevedo Vargas,  en esta última participan como solistas los jóvenes: Virginia Villalobos Martínez, cello. Ruth M. Porras Jácamo, violín. Sebastián Quirós, flauta traversa. Lucía Fallas, flauta traversa. Fabiola Fallas, clarinete. Gerardo Oviedo , fagot.   A estos grupos de la EMAI se le suma  “ Marimba de concierto EMAI”, bajo la dirección de Juan Carlos Espinoza  y el grupo de Marimba  Tradicional  EMAI, éste último tendrá participación en la conferencia “La Música Colonial de Costa Rica en la América Española” a cargo de Werner Korte, marimbista e historiador. Por su parte,  el Grupo Estable de Teatro EMAI y Danza Estable EMAI se fusionan para presentarnos “ Una noche para recordar”, un espectáculo dancístico-teatral  con música de las Cuatro Estaciones de Antonio Vivaldi, coreografía de Andrea Navarro y dirección teatral de Francisco Rodríguez.
Conciertos de Extensión  en:   First Baptist Church  de Limón, Sede Regional del Caribe UCR, Limón.  Auditorio  Abelardo Bonilla Estudios Generales de la UCR.  Sala de piano de la Etapa Básica de Música  de la Sede Regional del Atlántico  UCR. La Palestra en Ciudad Colón, Sarapiquí , Instituto Monteverde, Monteverde  y Granada, Nicaragua.                                      
En la Galería EMAI, ubicada en la Casa Municipal de la Cultura, sede de la EMAI , se exhibirá también una exposición individual con una propuesta sobre el barroco como concepto estético.
Centenaria Iglesia Parroquial de Santa Ana: Una sede compartida
Gracias al aporte de la Parroquia de Santa Ana,  se conserva como  sede del Festival Internacional de Música Barroca (FIMB) la Centenaria Iglesia Parroquial de Santa Ana,  construida en 1880 y declarada Patrimonio Histórico Nacional. 
Dicha sede principal es testimonio arquitectónico  de estilo colonial tardío.  La arquitectura y la música  del período barroco forman un hermoso dualismo para que el culto público se transporte a lo sublime en una atmósfera de espiritualidad  que trasciende a lo metafísico para hacernos  sentir más cerca de Dios.  
Las vetustas paredes de piedra del hermoso templo, son testigos mudos de más de 230 conciertos de música de compositores barrocos europeos y latinoamericanos que solistas y grupos nacionales (incluyendo los de la EMAI) y extranjeros, han interpretado desde el año 2000 en que se inició el FIMB.
En esta décima sexta edición del FIMB,  habrá un total de 26 conciertos, 10  de extensión y 16 en las sedes Iglesia de Santa Ana y Auditorio EMAI.  Son en total de catorce los solistas extranjeros invitados, un dúo y un trío, 13 solistas nacionales, 13 grupos nacionales, incluyendo dos orquestas sinfónicas Participan un total de 195 músicos.
Desde el año 2006, la sede del festival se comparte con otras comunidades e instituciones.  A partir del 2010 se programan conciertos en  el Auditorio  EMAI,  Casa Municipal de la Cultura, sede de la EMAI.
Además de los conciertos,  teatro-danza  y  exposiciones  de pinturas, el público asistente podrá  admirar los murales del nuevo edificio EMAI realizados por los pintores muralistas Ronald Mills-Piñas (USA), Cesar Cuello Gilardoni (Argentina-Costa Rica), Javier Porras Porras (Costa Rica) y la reciente instalación de un conjunto de doce hermosas esculturas de piedra (granito de Santa Ana y mármol nicoyano),  realizadas por los escultores  nacionales  Rainier Mora Marín (7). Víctor Hugo Rodríguez Calero (1), Guillermo Hernández González (1),  Luis Arias Benavides (1).  Silvia Durán (1), Emilio Argüello (1).

miércoles, 10 de junio de 2015

Charla "Trámites y Requisitos para el Seguro Social CCSS" el próximo 12 de junio a las 8:00 a.m. en la Biblioteca Pública de Santa Ana.

Vecin@s el Proceso de Promoción de Desarrollo Económico Local de la Municipalidad de Santa Ana les recuerda que aún quedan espacios disponiebles para la charla "Trámites y Requisitos para el Seguro Social CCSS" el próximo 12 de junio a las 8:00 a.m. en la Biblioteca Pública de Santa Ana.



CAJA COSTARRICENSE DE SEGURO SOCIAL
Gerencia Financiera
Programa de Capacitación
Servicios Financieros a Patronos, Trabajadores Independientes y
Asegurados Voluntarios
Dirigido a: Empresarios de Santa Ana
Lugar: Instalaciones Municipalidad de Santa Ana.
Día: Viernes 12 de junio de 2015
Horario Temas Expositores
8:00 a.m. Aseguramiento Contributivo Licda. Blanca Marín Castro
Dirección de Inspección
9:00 a.m. Receso
9:15 a.m.
Proceso de gestión de la planilla
patronal
Licda. Ana Beatriz Leitón Salazar
Dirección SICERE
Trámites y Servicios para los
Trabajadores
Licda. Aracelly Palma Moreno
Dirección SICERE
Exención de cargas sociales e
impuestos a la planilla del Régimen
Voluntario de Pensiones
Complementarias.
10:45 a.m.
Modalidades de pago de
contribuciones a la Seguridad Social.
Lic. Carlos Montoya Murillo
Dirección Financiero Contable
11:15 a.m.
Conceptos que componen la
morosidad de la C.C.S.S.
Lic. Diego Mora Solís
Alternativas de pago que tiene la Dirección de Cobros
C.C.S.S. (Acuerdos de pago).

jueves, 30 de abril de 2015

Municipalidad de Santa Ana habilita solicitud de estudio de usos de suelo en lı́nea // County of Santa Ana, enables application study of land uses in line

A partir del 04 de mayo, los usuarios del cantón de Santa Ana podrán tramitar los estudios de usos de suelo ingresando a la dirección electrónica www.santaana.go.cr desde su dispositivo móvil, tablet o computadora personal, sin necesidad de desplazarse a la municipalidad.
As of May 4, users of the county of Santa Ana may process the land use studies entering the e-mail address www.santaana.go.cr from your mobile device, tablet or personal computer, without having to go to the municipality.


El nuevo servicio le permitirá solicitar el certificado de usos del suelo completamente en línea y una vez que el trámite haya sido analizado, el sistema le enviará un correo electrónico informándole que puede descargar el certificado firmado digitalmente. De esta manera, la Municipalidad de Santa Ana se convierte en el primer gobierno local en ofrecer este servicio.
Para realizar el trámite en línea el usuario debe conocer el número de finca, número de folio real o número del plano y debe adjuntar la imagen del plano catastrado en formato jpg, tiff o pdf, de un tamaño no mayor a 20 Mb. Para accesar al servicio de solicitud de usos del suelo se deben realizar los siguientes pasos:

1) Ingresar a la página web www.santaana.go.cr
2) Dirigirse al menú principal e ingresar a la sección “Mi Sitio”
3) El usuario debe registrarse y completar la información en “Mi Sitio”.
4) En el menú del lado izquierdo selecciona la opción de "Trámites" y luego "Solicitud de certificado de uso de suelo" y debe completar la información requerida en las 5 pestañas (Información del solicitante, información de la propiedad, uso actual del terreno, uso solicitado y confirmación).
La herramienta también permite que el usuario pueda darle el seguimiento a su trámite; esto quiere decir que se podrá verificar en cuál etapa del proceso se encuentra.
Esta nueva herramienta fue desarrollada por el Proceso de Tecnologías de Información de la Municipalidad de Santa Ana con el objetivo de agilizar los procesos y de satisfacer las necesidades de los usuarios de manera ágil, sencilla y segura, explicó Alexander Rojas, encargado del Proceso de Tecnologías de Información.

viernes, 13 de marzo de 2015

Campaña de Recolección de Residuos Tecnológicos y Electrónicos 20 de marzo Santa Ana // Collection Campaign Technology and Electronic Waste March 20 Santa Ana


Vecinos el Proceso de Gestión Ambiental  de la Municipalidad de Santa Ana les comunica sobre la Campaña de Recolección de Residuos Tecnológicos y Electrónicos a realizarse el 20 de marzo en horario de 8:30 a.m. a 3:30 p.m. Contaremos con varios puntos de recolección a nivel cantonal

Process Environmental Management of the Municipality of Santa Ana informs that   the Campaign Collection and Electronic Waste Technology  will  be held on March 20 from 8:30 am to 3:30 pm We will have several collection points in the City of Santa Ana 


domingo, 22 de febrero de 2015

Feria Internacional de Artesanía FINARTE Santa Ana, 25 Febrero a 8 de Marzo 2015 // International Handicrafts Fair FINARTE Santa Ana 2015



Feria Internacional de Artesanía (FINARTE) a realizarse del 25 de febrero al 08 de marzo en lo alrededores de la Cancha de Fútbol en Santa Ana centro.

International Handicrafts Fair (FINARTE) to be held from February 25 to March 8 in the vicinity of Soccer Field in downtown Santa Ana.

miércoles, 18 de febrero de 2015

Municipalidad de Santa Ana pone en marcha sistema de pago de servicios municipales en lı́nea // City of Santa Ana launches payment system municipal services in line



Municipalidad de Santa Ana pone en marcha sistema de pago de servicios municipales en lı́nea
En la Municipalidad de Santa Ana, a partir del 23 de febrero, usted podrá pagar sus impuestos municipales con sus tarjetas de débito o de crédito ingresando a la dirección electrónica www.santaana.go.cr desde su dispositivo móvil, tablet o computadora personal.
Esta forma de pago es una novedad porque no importa cuál sea el banco de su emisor de su tarjeta, usted podrá pagar sus tributos municipales en forma ágil, sencilla y segura.
“La incorporación de este nuevo servicio forma parte de un proceso de modernización tecnológica que se ha venido implementando en los últimos años, que busca mejorar la eficiencia y la calidad de los servicios que ofrece la municipalidad a los ciudadanos” indicó Gerardo Oviedo, Alcalde de Santa Ana.
Dentro de los pagos en línea que los contribuyentes pueden realizar se encuentran: bienes inmuebles, patentes, recolección de basura, cementerio, limpieza de vías, mantenimiento de parques y zonas verdes.
Alexander Rojas, encargado del proceso de tecnologías de información, explicó que la herramienta permite que la municipalidad pueda cobrar los impuestos y servicios municipales directamente desde su sitio web, sin depender de las instituciones bancarias. Esta plataforma es un trampolín para que la municipalidad pueda ir brindando más servicios de forma electrónica.

City of Santa Ana launches payment system municipal services in line
In the City of Santa Ana, from February 23, you can pay your council tax with their debit or credit entering the email address www.santaana.go.cr from your mobile, tablet or personal computer.
This payment method is novel because no matter what the bank issuer of your card, you can pay your municipal taxes in a quick, simple and secure.
"The addition of this new service is part of a process of technological modernization that has been implemented in recent years, which seeks to improve the efficiency and quality of services offered by the municipality to citizens," said Gerardo Oviedo, Mayor of Santa Ana.
In online payments that taxpayers may be performed include: real estate, patents, garbage collection, cemetery, cleaning of roads, maintenance of parks and green areas.
Alexander Rojas, in charge of the process of information technology, said the tool allows the municipal government to collect taxes and municipal services directly from your website, without relying on banks. This platform is a springboard for the municipal government to go providing more services electronically.