La Lectura del Escazu News causa adicción // ESCAZU NEWS A GREAT SOURCE OF iNFORMATION

miércoles, 30 de enero de 2013

Policía Municipal de Escazú cuenta con 3 unidades nuevas para la atención de incidencias en el cantón // Escazú City Police has 3 new units for the care of incidents in the county



La Policía Municipal de Escazú cuenta con 3 unidades nuevas para la atención de incidencias en el cantón, las cuales se unen a los  actuales. 
Escazú City Police has 3 new units for the care of incidents in the county, which are joined to the existing ones.



El día Domingo 24, durante el Domingo Embujado   se hizo la bendición de las nuevas unidades de Policía Municipal en la Parroquia de San Antonio.

  On Sunday 24, during the Sunday Embujado was the blessing of the new Municipal Police units in the Parish of San Antonio.







A partir del  Lunes  25  se pusieron  a circular,  una destinada a cada distrito, dejando durante el día la patrulla Toyota Alteza como  apoyo.


As of Monday, 25 began to circulate, one for each district, leaving daytime patrol Toyota Alteza , for support.



sábado, 26 de enero de 2013

ZAPATERO PARA SUS ZAPATOS



Desde hace varios años  lo utilizo, la primera vez   me cambio la suela de 2 pares  de zapatos  en  cuero y el precio fue risible y en tiempo record y puntual y sigue siendo excelente. . Por lo tanto se los recomiendo Reparadora de Calzado Alemán, queda del semáforo de Escazu Centro, detras de la Iglesia,  2 cuadras subiendo cuesta  hacia San Antonio (Sur) , 1 cuadras a la derecha (Oeste) y 25 a la izquierda (Sur). Otra dirección es  del  Hotel Tapesco al costado  sur del parque  125 mts Sur.



For several years I have use his services, the first time he change the soles of two pairs of leather shoes and the price was ridiculous and in record time and continues to be timely and excellent. . Therefore I recommend it Alemán shoe repair store, is from traffic light of Escazu Centro, behind the Church, 2 blocks up hill to San Antonio (South), 1 block to the right (West) and 25 left (South) . Another direction is the south side Tapesco Hotel Park South 125 mts.

Nuevo Mas x Menos Guachipelin





jueves, 24 de enero de 2013

Domingo Embrujado 27 de enero de 2013 Plaza de San Antonio de Escazú





Gran concierto con el Grupo La Hicsos 7:00 a 9:00 pm
Great concert with The Hicsos Group 7:00 to 9:00 pm
Tendremos venta de artesanías y comidas típicas de las personas del Programa de Empresariedad de la Municipalidad de Escazú , ven apoya a nuestros emprendimientos.

We sell crafts and traditional foods, people about entrepreneurship program of the Municipality of Escazú, come support our endeavors.
Además durante el día tendremos inflables. 10:00 am a 5:00 pm
Also during the day we will have inflatables. 10:00 a.m. to 5:00 pm


Programa

Animación invitando a la actividad y sonido de ambiente
9:00 a 9:30 am

Animation inviting activity and ambient sound
9:00 to 9:30 a.m.

Skate park (frente a Escuela Juan XXIII)
9:30 am a 2:00 pm

Skate park (opposite John XXIII School)
9:30 a.m. to 2:00 pm
Clases de bailes popular
9:30 a 11:00 am

Popular dance classes
9:30 to 11:00 a.m.

Clase dirigida a población adulta mayor 11:00 a 12:00

Class aimed at older adults 11:00 to 12:00
Actividades deportivas a cargo del Comité de deportes. 

Voleibol
9:30 am a 12:00

Sports by the Sports Committee.volleyball
9:30 a.m. to 12:00


Mascarada y cimarrona
11:30 am

Masquerade and Maroon
11:30 a.m.
Juegos tradicionales y animación con payasos.
12:30 am a 2:00 pm

Traditional games and entertainment with clowns.
12:30 am to 2:00 pm
Espectáculo de payasos etc, para población infantil
2:00 a 3:00 pm

Etc clown show for children population
2:00 to 3:00 pm
Concierto con Luis Roberto Gutiérrez 3:00 a 4.00 pm
Luis Roberto Gutierrez Concert with 3:00 to 4.00 pm
Presentación humorística a cargo del humorista Chito Pit
4:00 a 5:00 pm

Presentation by the humorist humorous Chito Pit
4:00 to 5:00 pm

Concierto con Los rancheros del oeste. 5:00 a 6:00 pm
Concert with western ranchers. 5:00 to 6:00 pm
Gran concierto con el Grupo La Hicsos 7:00 a 9:00 pm
Great concert with The Hicsos Group 7:00 to 9:00 pm
Gran juego de pólvora
9:00 pm

Great firework
9:00 pm









viernes, 18 de enero de 2013

DOMINGO EMBRUJADO ESCAZU CENTRO



Domingo Embrujado 20 de enero  de 2012
Escazú Centro
Dedicado a Mercedes León Vargas

Campeona Nacional de Ajedrez
Categoría sub-10

PROGRAMA DE ACTIVIDADES
ACTIVIDADES
HORA
Animación invitando a la actividad y sonido de ambiente
9:00 a 9:30 am
Skate park
9:30 am a 2:00 pm
Clases de bailes popular con el instructor Sergio Acuña (Comité cantonal de deportes)
9:30 a 11:00 am
Clase dirigida a población adulta mayor (Ebais)
11:00 a 12:00
Actividades deportivas a cargo del Comité de deportes.
9:30 am a 12:00
Mascarada y cimarrona de los Hermanos Fuentes.
11:00 am
Juegos tradicionales y animación con payasos.
12:00 am a 2:00 pm
Espectáculo de payasos etc, para población infantil
2:00 a 3:00 pm
Concierto con Cristian Madriz
3:00 a 4.00 pm
Presentación humorística a cargo del humorista Alex Costa con el personaje Juanca Galindo.
5:00 a 6:00 pm
Concierto Adriana Loria.
6:00 a 7:00 pm
Gran concierto con el Grupo La Solución
8:00 a 10:00 pm
Gran juego de pólvora
10:00 pm
Tendremos venta de artesanías y comidas típicas de las personas del Programa de Empresariedad de la Municipalidad de Escazú , ven apoya a nuestros emprendimientos.