La Lectura del Escazu News causa adicción // ESCAZU NEWS A GREAT SOURCE OF iNFORMATION

martes, 26 de febrero de 2013

Programa Celebración de los 30 años del día de los boyeros San Antonio de Escazu !!!!!!!!!!!!!!!!! Program celebrating the 30th anniversary of the day the Boyero San Antonio de Escazu



Del 2 al 10 de Marzo    From 2 to 10 March

Municipalidad de Escazu y la Asociación de Rescate de la tradición del Boyero realizan celebración del 30 aniversario de los boyeros y boyeras en Escazu.
Municipality of Escazu and Asociación de Rescate de la tradición del Boyero performed ​​30th anniversary of the boyeros y boyeras en Escazu


Programa de la  celebración de los 30 años del día del boyero y la boyera * este programa  podra ser modificado
Program celebrating the 30th anniversary of the day the Boyero San Antonio de Escazu This program may be modified




Sábado 2 de marzo: 
11:00 am. Palo encebado.
4:00 pm Pasacalles

5:00 pm Inauguración del Pueblo Boyero en la Plaza de San Antonio de Escazú
6:00 pm Misa
7:00 pm Festival musical con la presentación de artistas del Cantón de Escazú. 
10:00 pm. Juego de pólvora con mascaradas y cimarrona 

Saturday March 2:

11:00 am. Greasy pole.
4:00 pm Parade
5:00 pm Opening of the Pueblo Boyero, in the Plaza de San Antonio de Escazú
6:00 pm Mass
7:00 pm Festival with the presentation of musical artists, of the city of Escazu.
10:00 pm. Firework with masquerades
and Cimarrona  




Domingo 3 de marzo:
9:00 am Palo encebado

10:30 am Misa
11:00 am a 10pmExhibición pueblo boyero en la Plaza de San Antonio de Escazú 
11:30 am Presentación con la Banda de Conciertos de San José, Templo Católico. 
2:00 pm Desfile infantil de boyeritas y boyeritos con carretas, bueyes de madera y caballitos de palo.
3:00 pm Presentación de todos los grupos de mascaradas del cantón de Escazú acompañada de cimarrona.
4:00 pm Baile popular al aire libre con el grupo Renacer Musical. 
6:00 pm Misa.
7:00 pm Baile popular al aire libre con el grupo Renacer Musical. 

Sunday March 3:
9:00 a.m. greasy pole
10:30 am Mass
11:00 am to 10pmExhibición village of the Boyero in the Plaza de San Antonio de Escazú
11:30 am Presentation with the Concert Band of St. Joseph at the Catholic church.
2:00 pm Children's Parade boyeritos boyeritas with wagons, oxen and horses wooden stick.
3:00 pm Presentation of all groups of masquerades of the canton of Escazú accompanied cimarrona.
4:00 pm popular outdoor Dancing group Musical Renacer.
6:00 pm Mass.
7:00 pm popular outdoor Dancing group Musical Renacer. .



Lunes 4 de marzo: y Martes 5 de marzo:
10 am a 10pm. Continua exhibición pueblo boyero en la Plaza de San Antonio de Escazú 

7:00 pm Actividad Cultural en la Plaza de an Antonio

Monday March 4:Tuesday March 5:
10 am to 10pm. Continuing village of the Boyero display in the Plaza de San Antonio de Escazú

Cultural Activity 7:00 pm in the Plaza de San Antonio




Miércoles 6 de marzo: Jueves 7 de marzo: 
10 am a 10pm. Continua exhibición pueblo boyero en la Plaza de San Antonio de Escazú 

7:00 pm Actividad Cultural en la Plaza de San Antonio

WEDENESDAY 6 AND THURDAY 7
10 am to 10pm. Continuing village of the Boyero display in the Plaza de San Antonio de Escazú

Cultural Activity 7:00 pm in the Plaza de San Antonio





Viernes 8 de marzo: 
10 am a 10pm. Continua exhibición pueblo boyero en la Plaza de San Antonio de Escazú 
7:00 pm Actividad Cultural en la Plaza de San Antonio

FRIDAY 8 :
10 am to 10pm. Continuing village of the Boyero display in the Plaza de San Antonio de Escazú
Cultural Activity 7:00 pm in the Plaza de San Antonio





Sábado 9:
10 am a 4pm. Continua exhibición pueblo boyero. 
1:00 pm Palo encebado.
2:00 pm Pasacalles con la participación de cimarronas y mascarada por las principales calles de San Antonio. 
5:00 pm Bienvenida al sesteo a Boyeros y Boyeras de lugares lejanos 
6:00 pm Misa en honor a los boyeros y boyeras fallecidos. Templo parroquial de San Antonio.
7:00 pm Reconocimiento a miembros de la comunidad que han participado en la diferentes Juntas directivas organizadoras del Día del Boyero. 
8:00 pm Grupo Santa Amalia
8:30 pm Grupos artísticos del cantón.
10:30 pm Juego de pólvora.

Saturday 9:
10 am to 4pm. Continuous display village of the Boyero.
1:00 pm greasy pole.
2:00 pm Parade with the participation of Maroon masquerade through the main streets of San Antonio.
5:00 pm Welcome to the Sesteo to Boyeros barns from faraway places
6:00 pm Mass in honor of the deceased Cattle cattle sheds. Parish Church of San Antonio.
7:00 pm Recognition of community members who participated in the different Boards Boyero Day organizers.
8:00 pm Santa Amalia Group
8:30 pm Canton artistic groups.
10:30 pm fireworks 


Domingo 10: 
5:00 am Alegre diana con cimarrona recorrerá las principales calles de San Antonio de Escazú.
10:00 am Misa. 
10:30 am Inicio del desfile del día nacional del Boyero, con boyeros y boyeras provenientes de diferentes parte del País, partiendo de la Municipalidad de Escazú con cimarrona y mascarada. 
12 md. Premiación boyeros y boyeras
2:00 pm Cimarrona y mascaradas
3:00 pm Baile con la Marimba Espíritu Costarricense 
6:00 pm Misa
8:00 pm Finalización de actividades


Sunday 10:
5:00 a.m. Alegre diana with cimarrona through the main streets of San Antonio de Escazú.
10:00 am Mass.
10:30 a.m. Home National Day Parade Bootes, with drovers cattle sheds from different part of the country, starting from the Municipality of Escazú with cimarrona masquerade.
12 md. Cattle cattle sheds Awards
Cimarrona and masquerades 2:00 pm
3:00 pm Dance with the Marimba Espiritu Costarricense
6:00 pm Mass
8:00 pm End date






Tendremos venta de artesanías y comidas típicas de las personas del Programa de Empresariedad de la Municipalidad de Escazú , ven apoya a nuestros emprendimientos. Lunes a Viernes 3 pm a 9 pm, Sabado de 8am a 10pm y Domingo 8 am a 8 pm












Sell crafts and traditional foods Open Monday -Friday 3 pm to 9 pm, Saturday 8 am to10 pm, Sunday 8 am to 8 Pm



Servicio de electricidad será suspendido de 08:00am 04:00pm AREA NORTE DE PACO


CategoríaObras por Contrato de Redes Eléctricas
FechaMiércoles, Febrero 27, 2013 00:00
FechaLunes, Febrero 18, 2013 07:00 - Lunes, Febrero 18, 2013 09:22
LugarSan José – Escazú - San Rafael (parcial) - Goicoechea Canton, Costa Rica
Teléfono2295-1224
E-mailObras por contrato de redes eléctricas
Sitio webhttp://www.cnfl.go.cr/index.php/servicios/mejoras

Miércoles 27 de Febrero de 2013
Relocalización de Postería
El servicio de electricidad será suspendido de 08:00am 04:00pm
San José – Escazú - San Rafael (parcial)



Incluye:

Casas de habitación
Eco Car
Henrýs 
Embajada de Holanda
Mas x Menos  
El Armario
Zen Desings 
Estación La Favorita
Plaza Florencia
Torre del Lobo
BAC
No Incluye:
Multiplaza 
Coriem
AM PM 
Mc Donald´s

viernes, 22 de febrero de 2013

Interrupción del Servicio de Agua Potable Sábado 23 de Febrero 9 AM A 6 PM


INSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS
COMUNICACION INSTITUCIONAL
COMUNICADO DE PRENSA
Oficina de Prensa
AyA Realiza Mantenimiento Preventivo en Estaciones
de Bombeo Puente Mulas I y II
San José Varios Cantones
Interrupción del Servicio de Agua Potable
El Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados le informa a la población, que el día
Sábado 23 de Febrero del año en curso, se va a realizar el mantenimiento preventivo en las
Estaciones de Bombeo Puente Mulas 1 y 2, por tanto dichas Estaciones salen de operación, por lo
que el servicio de agua potable se vará interrumpido desde las 09:00 am hasta las 06:00 pm, en
los cantones de Santa Ana, Escazú, Alajuelita y Desamparados.


Los lugares afectados son:
CANTON LUGARES  Santa Ana, Escazú, Alajuelita y Desamparados

San Ana: Centro, Don Lalo, Gavilanes, Concepción, La Chispa, Pozos, Obando, Valle Soleado, Lajas, Casa Blanca, Calle Pilas.

Escazú : Centro, San Rafael, Corazón de Jesús, Rosalinda, Bello Horizonte, Anonos, Trejos Montealegre, Maynard, Los Elíseos, Altos de Bello Horizonte, Santa Teresa, Profesores, Santa Eduviges, Vista de Oro.

Alajuelita: Centro, San Felipe, La Aurora, Tejarcillos, San Josecito, Calle El Alto, Concepción, El Tejar.

Desamparados: Novedades, Alpino, Méndez, Los Ángeles, Santa Cecilia, Tolima, Maiquetía.

Población Afectada: 142000 habitantes.

Se recomienda a la población afectada tomar las medidas pertinentes y de ser posible el servicio se
restablecerá antes de la hora indicada, además se hace un llamado a utilizar adecuadamente y de
forma responsable el preciado liquido, en especial almacenar unícamente el Agua para las
necesidades básicas.
Cordialmente,
Licda: Maritza Alvarado Granados

COMUNICACION INSTITUCIONAL

martes, 19 de febrero de 2013

Curso de baile folclórico en Escazu

Municipalidad de Escazu, abre Curso de baile folclórico para niños, niñas, adolescentes, adultos - adultas intermedios y adultos - adultas mayores, inscripción abierta en el Centro Cultural Escazuceño al teléfono 2208 7513
Folk Dance course in Escazu Escazu Municipality opens folk dance course for children, adolescents, adults - adult intermediate and adults - elderly, open enrollment at the Cultural Center at telephone 2208 7513 Escazú

viernes, 15 de febrero de 2013

Festival Escazuceño de las Artes "ESCAZU, CUNA DE ARTISTAS", del 16 al 23 de febrero en el Parque de Escazú.


Escazú Festival of Arts "ESCAZU, home to artists", from 16 to 23 February at the Parque de Escazú.

It starts on Saturday 16 with a mega-parade (mask makers involved all of Canton); presentation of Luis Roberto Gutierrez Proudly Ticos Folklore Association, Grupo Folklorico Lempira From the 530 pm

On Sunday the 17th at 2 pm the exhibition opens plastic artist Elizabeth Steinvorth Great Artist Escazuceña dedicated to creating works of art out of scrap materials. In front of post office building.

At 3 pm at the Cultural Center. BarbaraOdio Exhibition, Art in Clay and Sand
At 4 pm play, with the group in the cultural phenomena Escazú.
At 6 pm THE KLUV group presentation.

On Monday 18 from 7 pm: evening of poetry, stories and trova.

On Tuesday 19: MARIMBAS ESCAZUCEÑAS. 7 pm

The Wednesday 20: MUNICIPAL PHILHARMONIC ESCAZU. 7 pm

On Thursday 21: At 4 pm: Conversation "ESCAZU, home to artists" With Dionysus Cabal, Luis Roberto Gutierrez, Hannia Castro, Moderator: Sergio Carrera.

7 pm: Night of soloists ESCAZUCEÑOS.

Friday 22: Folk Dance Night Escazuceña.

Saturday 23: From 2-6 pm: Evening of Rock Escazú.
4: pm play (with the Group Phenomena).
7 pm: Grand Finale with Mega Parade and firework.

jueves, 7 de febrero de 2013

Escazu News 16 años!!!!!! Sweet Sixteen


 




Hace 16 años  se creó el Escazu News  por medio de un correo electrónico que se enviaba mensualmente,  después de tantos años  seguimos adelante, pero con una página web  escazunews.com  llena  de información;   un nuevo  blog  escazunews.blogspot.com  que nos mantiene al tanto a diario y dos grupos  de información en yahoo:   uno bilingüe  escazunews in yahoo.com y otro solo en ingles    Costa Rica Central Valley Living Info. y tambien en Facebook 
Para mas información  de que es el escazu news  ir  ¿Que es el Escazu News (Ezn News)?

16 years ago was created Escazu News via e-mail sent every months, after so many years we go forward, but with a website packed with information escazunews.coma new blog escazunews.blogspot.com that  keeps us with information in  daily basis  and two groups of information in yahoo, one bilingual  escazunewsinyahoo.com and another one in English only Costa Rica Central Valley Living info and also in FACEBOOK
For more information that is the news escazu What is going Escazu News (EZN News)?


miércoles, 6 de febrero de 2013

Consejos para proteger sus cuentas Bancarias


PROPUESTA TALLER ARTISTICO DE REUTILIZACION DE MATERIALES

         
El día de ayer martes 05 de febrero se sostuvo una reunión Elizabeth Steinvorth Gran Artista Escazuceña y nacional  dedicada a realizar obras de arte con materiales de desecho, con el fin de poder contar con su experiencia y conocimientos dentro de las actividades que desarrollan los Procesos de cultura y desarrollo económico local y educación. En esta reunión se  lograron importantes  acuerdos como la exposición de material hecho de reciclaje en el festival "Escazú cuna de artistas" y la posibilidad de  cursos para personas del Programa de  empresariedad con el fin de mejorar sus productos a través de nuevas técnicas y el mejoramiento de prototipos artísticos, los cuales arrancarían a partir del mes de mayo. En la reunion estan presentes doño  Elizabeth Steinvorth , Sergio Carrera del departamentto de cultura y Ronald Rodriguez del proceso de Desarrollo económico Local ambos de la Municipalidad de Escazu y el Regidor Daniel Langlois  
Visite  su pagina http://elizabethsteinvorth.cr/